ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
تابوتها ایستاده راه میروند
coffins standing and walking on the way
گرفتار
Caught
پایان خویشتن را تکرار میکنند
Repeat the end of themselves
میخ - چکش
Nails - Hammer
درونشان دفن میشود - راز
Insides buried - secret
به سینه خاک
to the soil chest
این بار انقلابی درونشان نمیمیرد
This time doesn't die revolution inside them
ژرفایشان منقلب میشود
Their depths are getting worse
getting changed
به دانه های شن
To grains of sand
توفان میشوند - میپیچند - می رهند
The storm come - storm swing -storm go
همه چیز میمیرد زیر فریادهای ممتد آنها
Everything dies under their continued cries
دوباره از این تابوتها ی منقلب شده
Again from these twisted coffins
پیروزی- گلبرگهایش را باز خواهد کرد
Victory will open his petals
شاعر مرده است
The poet is dead
ولی آینده از آن شاعر است.
But the poet own the future
**************************
رامبد.ع.ف(ضربان تاریک) -7.20.2019
Rambod.A.f